Rabu, 29 Disember 2010


A : 你的中文说得很棒!Nǐ de zhōngwén shuō de hěn bàng! = Bahasa Mandarin kamu sangat bagus!
B : 还差得很远呢,还需要多多学习呢 Hái chà de hěn yuǎn ne, hái xūyào duōduō xuéxí ne = masih kurang bagus, masih harus belajar banyak

  •  没有啦 Méiyǒu la—— Nah kalau yang ini sering digunakan untuk berbagai situasi informal. Artinya”nggak kok”
contoh :
A : 你又买了新手机,真有钱阿~Nǐ yòu mǎile xīn shǒujī, zhēnyǒu qián ā = kamu beli HP lagi, kaya banget…
B : 没有啦-Méiyǒu la = nggak kok…

  • 你嘴巴还真甜啊!Nǐ zuǐba hái zhēn tián a!—— kalo kalimat ini artinya “mulutmu manis sekali”, kalimat ini saya sering dengar dari orang tua, biasanya kalau anak2 ada maunya terus muji-muji orang tua, jawabannya akan menggunakan kalimat ini.
contoh :
A : 奶奶,你怎么看起来这么年轻啊?Nǎinai, nǐ zěnme kàn qǐlái zhème niánqīng a?  = nenek kok kelihatannya makin muda ya?
B : 小丫头,嘴巴还真甜,说要奶奶为你做点好吃的是吧!Xiǎo yātou, zuǐba hái zhēn tián, shuō yào nǎinai wèi nǐ zuò diǎn hào chī de shì ba! = dasar anak ini, mulutmu manis sekali, kamu mau nenek masakin makanan enak apa?
Jadi sekarang kalau ada yang memuji sahabat Mandarin, sudah tau kan bagaimana menanggapinya. Selamat belajar Sahabat Mandarin, Semoga bermanfaat…
中文朋友们都很厉害~ Zhōngwén péngyǒumen dōu hěn lìhài〜
Sahabat Mandarin semuanya sangat LIHAI….heheh“Wah, kamu cantik sekali…”
                    “Terima kasih…”
Dalam hidup, kita pasti sesekali atau bahkan sering menerima pujian. Pujian bisa jadi satu cara yang baik untuk mendekati atau mengambil hati seseorang. Kebiasaan memuji orang lain  tidak hanya bisa menyenangkan hati orang lain, tapi juga bisa menambah pahala…hehe asal Pujiannya yang ikhlas ya…
Sahabat Mandarin, kalau kita menerima pujian atau sanjungan dalam bahasa Mandarin bagaimana membalasnya ya? Apakah cukup dengan Terima kasih?. Dalam bahasa Mandarin ada beberapa cara untuk menanggapi pujian dari orang lain, apa aja ya?? Hyuuuk kita kupas sama-sama….
  • 哪里哪里 Nǎlǐ nǎlǐ—— yap… kalimat ini cukup sering digunakan untuk menanggapi pujian, artinya “nggak lah” lebih kurang begitu ya…
contoh :
A : 你真漂亮呀~Nǐ zhēn piàoliang ya = Kamu cantik sekali
B : 哪里哪里, 你也很帅。。。Nǎlǐ nǎlǐ, nǐ yě hěn shuài…  = nggak lah, kamu juga ganteng

  • 过奖了Guòjiǎngle——Nah kalimat ini juga sering digunakan, arti kalimat ini secara harafiah adalah “terlalu memuji”, tapi penggunaannya sedikit lebih formil dari nali nali, bisa digunakan dalam situasi formal seperti bertemu dengan rekan kerja.
Contoh :
A : 这家公司就是因为有你这种人才才能发展得这么快呀-Zhè jiā gōngsī jiùshì yīnwèi yǒu nǐ zhè zhǒng réncái cáinéng fāzhǎn de zhème kuài ya = Perusahaan ini karena ada orang berbakat seperku anda baru bisa berkembang sangat cepat
B :您过奖了~Nín guòjiǎngle = anda terlalu memuji

  • 还差得很远呢 Hái chà de hěn yuǎn ne ——Kalimat ini paling sering digunakan kalau ada yang mengatakan bahasa asing yang kita kuasai sangat baik, artinya “masih kurang bagus”
contoh :
A : 你的中文说得很棒!Nǐ de zhōngwén shuō de hěn bàng! = Bahasa Mandarin kamu sangat bagus!
B : 还差得很远呢,还需要多多学习呢 Hái chà de hěn yuǎn ne, hái xūyào duōduō xuéxí ne = masih kurang bagus, masih harus belajar banyak

  •  没有啦 Méiyǒu la—— Nah kalau yang ini sering digunakan untuk berbagai situasi informal. Artinya”nggak kok”

*Selamat ulang tahun
祝你生日快乐: Zhù nǐ shēngrì kuàilè
*Semoga lekas sembuh
祝你早日康复: Zhù nǐ zǎorì kāngfù
*Semoga kamu bahagia
祝你幸福快乐: Zhù nǐ xìngfú kuàilè
*Semoga sukses
祝你成功: Zhù nǐ chénggōng
*Semoga kamu senang setiap hari
祝你天天开心: Zhù nǐ tiāntiān kāixīn
*semoga kamu cepat menemukan cinta sejati
祝你早日遇到你的真爱:Zhù nǐ zǎorì yù dào nǐ de zhēn ài
Selamat mendoakan orang tersayang ya sahabat mandarin….
你喜欢什么颜色? Nǐ xǐhuan shénme yánsè : Kamu suka warna apa?
我喜欢蓝色 Wǒ xǐhuan lán sè : Saya suka warna biru
我要买红色的衣服 Wǒ yào mǎi hóngsè de yīfú : Saya ingin membeli pakaian berwarna merah
你好!nǐ hǎo* : Apa kabar?
您*好! nín hǎo :Apa kabar?
你好吗?nǐ hǎo ma :Bagaimana kabarnya?
您好吗? nín hǎo ma:Bagaimana kabar anda?
我很好 wǒ hěn hǎo:Saya baik-baik saja
我也很好 wǒ yě hěn hǎo:Saya Juga baik-baik saja
请问您贵姓?* Qǐng wèn nín guì xìng ? : Apa marga anda?
你叫什么名字?nǐ jiào shénme míngzì? : Siapakah nama kamu?
我叫 Wǒ jiào………. : Nama saya………………
认识你,我很高兴 Rènshí nǐ wǒ hěn gāoxìng : Senang berkenalan dengan kamu
我怎么称呼您?* Wǒ zěnme chēnghū nín? : Bagaimana saya harus memanggil anda (siapa nama anda?)
他是谁? Tā shì shéi ? : Siapakah dia?
Download
0:00
 : 0
líng
 : 1
 : 2
èr
 : 3
sān
 : 4
 : 5
 : 6
liù
 : 7
 : 8
 : 9
jiǔ
 : 10
shí
 : Ratusan
bǎi
 : Ribuan
qiān
 yíng guāng lín Selamat datang
要点什么菜?nǐ yào diǎn shén me cài? : Ingin pesan masakan apa?
 要吃宫保鸡丁 wǒ yào chī gōng bǎo jī dīng : Saya ingin makan Gong Bao Ji Ding
这是什么菜?zhè shì shén me cài? : Ini masakan apa?
请推荐一个特色菜qǐng tuī jiàn yī gè tè sè cài : harap merekomendasikan makanan istimewa
服务员买单!fú wù yuán mǎi dān! : Minta bon!
了,谢 bú yào le, xiè xiè : Tidak mau lagi, terima kasih






Tiada ulasan:

Catat Ulasan